조선일보와 중앙일보가 일본어판에서 기사나 칼럼 제목을 바꾸거나 거친 표현으로 비판한 것을 두고 청와대가 강하게 비판하고 나섰다.

일본의 수출규제 이후 양국간 갈등을 빚고 있는 상황에서 한국정부를 비난하는 글을 일본어판으로 번역해 알리는 것이 과연 우리 국가와 국민을 위한 것이냐는 반론도 제기했다.

고민정 청와대 대변인은 17일 오전 청와대 춘추관 2층 브리핑룸에서 열린 브리핑에서 일본의 수출보복과 관련해 “7월1일 시작 일본 수출 제한 조치 오늘까지 진행중이며 우리 정부는 팽팽한 긴장감 속에서 국익을 최우선 두고 한 발 한 발 내딛고 있다”며 “기업에 어떤 여파 있을지 단기적 대책과 근본적 대책까지 논의에 논의를 거듭하고 있고, 국민들은 각자의 자리에서 각자의 방법으로 우려깊은 눈으로 바라보고 있다”고 밝혔다. 고 대변인은 정치권도 초당적으로 협의하기로 했다며 했다.

고 대변인은 그러면서 조선일보 일본어판 기사의 제목까지 바뀐 점을 지적했다.

고 대변인에 의하면, 조선일보가 7월4일 ‘일본의 한국 투자 1년 새 마이너스 40%, 요즘 한국기업과 접촉도 꺼려’라는 기사를 ‘한국은 무슨 낯짝으로 일본에 투자를 기대하나’로, 7월5일 ‘나는 선 상대는 악, 외교를 도덕화하면 아무것도 해결 못 해’라는 기사 제목을, ‘도덕성과 선악의 이분법으로는 아무것도 해결할 수 없다’로 바꿔 일본어판으로 기사를 제공했다.

이 신문은 7월15일 ‘국채보상 동학운동 1세기 전으로 돌아간 듯한 청와대’ 기사 제목을 일본어판에서는 ‘해결책 제시 않고 국민 반일감정에 불붙인 청와대’로도 뒤바꿨다. 뿐만 아니라 조선일보는 지난 5월7일자 ‘우리는 얼마나 옹졸한가’라는 한국어 기사의 제목을 ‘한국 국민은 얼마나 편협한가’라는 제목으로 바꿔 게재한 점을 들어 고민정 대변인은 “이는 수출 규제가 시작되기 전인 5월 7일”이라고 지적했다.

고 대변인은 “현재도 야후재팬 국제뉴스 면에는 중앙일보 칼럼 ‘한국은 일본을 너무 모른다’, 조선일보 ‘수출규제, 외교의 장에 나와라’, ‘문통 발언 다음 날 외교 사라진 한국’ 등의 기사가 2·3위에 랭킹돼 있다”고 제시했다.

고 대변인은 “이것이 진정 국민의 목소리를 반영한 것인지 묻고 싶다”며 “지금 상황에서 모두 각자 자리에서 지혜를 모으려고 하는 이 때에 무엇이 한국과 국민을 위한 것인지 답해야 한다”고 비판했다.

▲고민정 청와대 대변인이 지난달 21일 청와대 춘추관 2층 브리핑룸에서 브리핑하고 있다. ⓒ연합뉴스
▲고민정 청와대 대변인이 지난달 21일 청와대 춘추관 2층 브리핑룸에서 브리핑하고 있다. ⓒ연합뉴스

 

조국 청와대 민정수석도 지난 16일 밤 자신의 페이스북에 올린 글에서 MBC ‘당신이 믿었던 페이크’ 8회(15일 방송)에 소개된 조선일보 및 중앙일보 일본판 제목을 들어 “혐한(嫌韓) 일본인의 조회를 유인하고 일본 내 혐한 감정의 고조를 부추기는 이런 매국적 제목을 뽑은 사람은 누구인가? 한국 본사 소속 사람인가? 아니면 일본 온라인 공급업체 사람인가? 어느 경우건 이런 제목 뽑기를 계속 할 것인가”라고 따졌다.

조 수석은 “민정수석 이전에 한국인의 한 사람으로 강력한 항의의 뜻을 표명한다”며 “그리고 두 신문의 책임있는 답변을 희망한다”고 밝혔다.

조 수석과 고민정 대변인이 잇달아 이 같은 비판에 나선 배경을 두고 청와대 관계자는 17일 “조국 수석이 왜 올렸는지는 제가 말씀드릴 부분은 아닌 것 같다”고 선을 그었다. 이 관계자는 대변인의 조선 동아일보 실명 비판을 두고 “현재 일본 수출 규제로 인한 한국에서의 여러 여파가 작지 않고, 대통령과 5당 대표 만남도 예정돼 있을 정도로 많은 사람들이 이 부분을 해결하고자 지혜를 모으고 있다”며 “우리의 목소리 한국 국민의 여론이 무엇인지, 우리가 이 일을 해결하기 위해 어떤 방향이 필요한지 힘을 모아야 한다”고 말했다. 이 관계자는 “언론의 중요함 두 말할 필요 없다”며 “일본에도 한국의 여론이 정확히 전달되기 바라는 마음도 있고, 이 상황을 좀 더 객관적 상황으로 바라봐달라, 국익의 시각으로 바라봐 달라는 의미”라고 설명했다.

대통령의 입인 대변인이 조선 중앙일보 일본어판 제목 등을 비판한 것은 대통령의 의지가 담겨있는 것이냐는 질의에 이 관계자는 “그렇지는 않다. 조국 수석이 SNS에 올린 것은 개인 자격이고, 제가 말한 것은 늘 대통령 말씀만 전달하는 것이 아니라 언론에 오보가 나가고 있는지, 제대로 나가는지 파악하는지가 우리의 역할이기도 하기 때문”이라고 말했다.

이 관계자는 조국 민정수석이 페북으로 이런 얘기를 하는 것이 옳으냐는 어느 기자의 질의에 “개인적인 의견개진에 대해 청와대 옳고 그름을 판단할 사안은 아닌 것 같다”고 답했다.

이런 문제를 지적한 것은 며칠 됐는데, 조 수석이 올리기 전엔 몰랐느냐, 언제부터 이런 지적이 나오게 됐느냐는 다른 출입기자 질의에 청와대 관계자는 “제가 파악한 시점은 어제 오전이었다”며 “어제 (이것을 발표할) 시간이 없었다”고 말했다.

조선일보 중앙일보 보도와 칼럼의 제목이 문제인가, 내용이 문제인가라는 다른 방송 기자의 질의에 이 관계자는 “조선일보의 7월4일, 5일, 7일, 11일 제목이 바뀐 부분을 말씀드렸고 중앙일보는 제목이 바뀌지 않은 경우도 있다”며 “우리 국민들의 목소리가 정말 그러한 것인지, 그 칼럼을 통해 (일본인들이) 한국 국민은 그러한 여론을 갖고 있구나, 많은 사람이 그런 사람 갖고 있구나 판단할 수 있다”고 말했다. 이 관계자는 이어 “우리도 수많은 언론을 통해 그렇게 판단하고 있다고 간접적으로 해석한다”며 “마찬가지일 것이라고 생각한다. 우리 국민의 목소리가 얼마나 정확히 반영됐는지 묻고 있는 것”이라고 답했다.

▲지난 15일 방송된 MBC 당신이 믿었던 페이크 프로그램. 사진=MBC 유튜브 영상 갈무리
▲지난 15일 방송된 MBC 당신이 믿었던 페이크 프로그램. 사진=MBC 유튜브 영상 갈무리

※ 기사 수정 : 2019년 7월17일 오후 15시24분 일부 수정 

저작권자 © 미디어오늘 무단전재 및 재배포 금지